-
1 tocar-se
s'identifiernão se toca mais no assuntoon n'en parle plus -
2 tocar
to.car[tok‘ar] vt+vi 1 toucher, tâter. 2 sonner. 3 concerner, regarder. 4 Mús jouer. vpr 5 se toucher. tocar ligeiramente effleurer.* * *[to`ka(x)]Verbo transitivo (instrumento) jouerVerbo intransitivo (campainha, sino, telefone) sonnermúsica jouertoca a trabalhar! au travail!quando tocar a minha vez quand ce sera mon tourtocar de leve effleurertocar a sua vez être son tourtocar na ferida touché au vifVerbo + preposição (em pessoa, objeto) toucher quelqu’un/quelque chose(em assunto) aborderVerbo + preposição no que me toca en ce qui me concerneVerbo + preposição (telefonar) appeler au téléphone* * *verbo1 toucher (em, -); palper; tâternão me toques!ne me touche pas!não tocar na frutane pas toucher les fruitstocar no braçotoucher le brastocar o solotoucher le solas terras dele tocam as nossasses terres touchent les nôtres( ferir) blesser6 (bebida, refeição) touchermal tocar a comidatoucher à peine la nourrituretocar num assuntoeffleurer un sujettocar a alguémconcerner quelqu'unpelo que me tocaen ce qui me concerneisso toca as raias da loucuraceci atteint les limites de la folie12 (instrumento, música) jouera orquestra tocou toda a noitel'orchestre a joué toute la nuittocar pianojouer du pianotocar guitarrajouer de la guitare13 (dar sinal, anunciar por meio de som) sonnerestão a tocar à campainhaon sonne à la portepôr o despertador a tocar para as 6mettre le réveil à sonner pour 6 heureso telefone não parou de tocar toda a manhãle téléphone n'a pas arrêté toute la matinéetocar as doze badaladassonner les douze coups -
3 tocar ligeiramente
effleurer. -
4 tocar o alarme
sonner l’alarme. -
5 tocar piano
jouer du piano. -
6 piano
pi.a.no* * *[pi`ãnu]Substantivo masculino piano masculin* * *nome masculino(instrumento) pianotocar pianojouer du pianoadvérbioMÚSICA pianopiano à queue -
7 alarme
-
8 atingir
[atʃĩ`ʒi(x)]Verbo transitivo atteindre(afetar) toucher(compreender) saisir(abranger) concerner* * *verbotoucherele foi atingido no joelhoil a été atteint au genou; il a été touché au genouas águas atingiram a planícieles eaux ont atteint la plaineatingir os seus objectivosatteindre son butela não atingiu o que eu queria dizerelle n'a pas saisi ce que je voulais direatingir a maioridadeatteindre la majoritéatingir a perfeiçãoatteindre la perfectionas suas palavras atingiram-na profundamentevos paroles l'ont profondément atteinte -
9 banda
ban.da[b‘ãdə] sf Mús bande, groupe.* * *[`bãnda](filarmônica) fanfare fémininpôr de banda ( figurado) mettre de côtéà banda de traversbanda larga informática large bande* * *nome feminino2 (lado, margem) bord m.; côté m.andar por estas bandasêtre dans le coinnão ser destas bandasne pas être du coinruban4 ELECTRICIDADE, RÁDIO bandebanda de frequênciabande de fréquencetocar numa banda de rockjouer dans un groupe de rockbande d'absortionbande d'émissionbande dessinéebande magnétiquebande-son, bande sonoremettre quelqu'un de côté -
10 bateria
ba.te.ri.a[bater‘iə] sf batterie.* * *[bate`ria]Substantivo feminino batterie fémininbateria de cozinha batterie féminin de cuisine* * *nome femininotocar bateriajouer de la batterie -
11 buzina
-
12 campainha
cam.pa.i.nha[kãpa‘iñə] sf sonnette, clochette, sonnerie.* * *[kãmpa`iɲa]Substantivo feminino (de porta, alarme) sonnette féminin(sino pequeno) clochette féminin* * *nome femininotocar à campainhasonner -
13 cláxon
-
14 fundear
-
15 instrumento
ins.tru.men.to[ĩstrum‘ẽtu] sm instrument, engin. instrumento de cordas Mús les cordes. instrumento de percussão Mús la percussion.* * *[ĩʃtru`mẽntu]Substantivo masculino instrument masculin* * *nome masculinotocar um instrumentojouer d'un instrumentoutilinstrumento cirúrgicoinstrument chirurgicalser o instrumento duma vingançaêtre l'instrument d'une vengeanceinstrument à cordesinstrument à vent -
16 leve
le.ve[l‘ɛvi] adj+adv léger, faible, petit, infime,superficiel. de leve légèrement. ferimento leve blessure légère. pena leve peine légère. peso leve Esp poids léger.* * *[`lɛvi]Adjetivo léger(ère)* * *adjectivotocar em alguma coisa ao de levesurvoler quelque chose -
17 madeira
-
18 mexer
me.xer[meʃ‘er] vt bouger.* * *[me`ʃe(x)]Verbo transitivo (corpo) bougerculinária remuerVerbo intransitivo bougermexer em algo fouiller dans quelque choseVerbo Pronominal (despachar-se) s'activer(mover-se) bougermexa-se! dépêche-toi!* * *verboele não se mexeuil n'a pas bougénão te mexasne bouge pasmexer em alguma coisatoucher à quelque chosenão mexas nisso!ne touche pas à cela!3 (cabeça, braço) remuer; bouger -
19 órgão
ór.gão* * *[`ɔxgãw]Substantivo masculino organe masculinórgãos genitais ou sexuais organes génitaux ou sexuels* * *nome masculinoórgão vitalorgane vitalorganismeos órgãos do poderles organes du pouvoirórgãos de comunicação socialorganes de communication socialetocar órgãotenir l'orgue -
20 ouvido
ou.vi.do[owv‘idu] sm Anat ouïe, audition. • adj ouï, entendu. as paredes têm ouvidos les murs ont des oreilles. entrar por um ouvido e sair pelo outro entrer par une oreille et sortir par l’autre. fazer ouvidos de mercador faire la sourde oreille. gritar nos ouvidos de alguém crier dans les oreilles de quelqu’un. não dar ouvidos ne pas vouloir écouter. ser todo ouvidos être tout oreilles. ter bom ouvido avoir l’oreille fine.* * *[o`vidu]Substantivo masculino oreille féminindar ouvidos a alguém écouter quelqu’unser duro de ouvido être dur d'oreilleser todo ouvidos être tout ouïeter bom ouvido avoir l'ouïe finetocar de ouvido jouer d'oreille* * *nome masculinotapar os ouvidosse boucher les oreillester um bom ouvidoavoir une bonne ouïefaire la sourde oreille(ne pas) prêter l'oreille àêtre tout ouïe
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tocar — a tocar a falso; toca a estudar!; toca te a ti ler o texto. tocar para já tocou para as aulas. tocar com o meu terreno toca com o teu. tocar em tocas em tudo … Dicionario dos verbos portugueses
tocar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: tocar tocando tocado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les me … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tocar — v. tr. e intr. 1. Pôr a mão ou o dedo em; apalpar. 2. Roçar por. 3. Pôr se em contato. 4. Atingir. 5. Tanger, fazer soar; saber tirar harmonias de um instrumento ou repicar (sinos). 6. Executar determinada peça. 7. Chegar a. 8. Apressar, fazer… … Dicionário da Língua Portuguesa
tocar — tocár, tocáre, s.n. (reg.) toc de pernă; faţă de pernă. Trimis de blaurb, 12.03.2007. Sursa: DAR … Dicționar Român
tocar — tocar(se) 1. Con el sentido de ‘poner la piel o la superficie de un objeto en contacto [con algo o alguien]’, es transitivo: «Toqué sus ropas» (Sánchez Héroe [Col. 1988]). Cuando el complemento directo es de persona, puede llevar, además, un… … Diccionario panhispánico de dudas
tocar — I (Voz onomatopéyica.) ► verbo transitivo 1 Percibir una cosa por el tacto: ■ el aire no se puede tocar; al tocarlo noté su suavidad. SE CONJUGA COMO sacar 2 Llegar hasta una cosa con la mano pero sin cogerla: ■ lo toco pero no puedo cogerlo.… … Enciclopedia Universal
tocar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Poner la mano o alguna parte del cuerpo, generalmente con suavidad, en algo o en alguien y percibirlo con el tacto: tocar una rosa, tocar un alambre, tocar el hombro, tocar la frente 2 Poner momentáneamente una… … Español en México
tocar — 1. ser menester; incumbir; ser necesario; ser deber; ocurrir; ser el turno; cf. corresponder; toca hacerle un cambio de aceite al auto , me toca a mí sacar la basura hoy , ¿no crees que deberíamos llevarle flores a la Señora Blanca, que se ha… … Diccionario de chileno actual
tocar — {{#}}{{LM T37966}}{{〓}} {{ConjT37966}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynT38912}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}tocar{{]}} ‹to·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un objeto o a una superficie,{{♀}} acercar la mano u otra parte del cuerpo … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tocar — (v) (Básico) hacer sonar un instrumento de manera que se produzca música Ejemplos: Mi hija quiere aprender a tocar el piano. ¿Sabes tocar algún instrumento? Colocaciones: tocar la guitarra Sinónimos: sonar, tañer (v) (Intermedio) alcanzar algo y… … Español Extremo Basic and Intermediate
tocar — touca toucher; concerner; émouvoir ; trinquer; jouer du piano, de l orgue, du tambour. Fau pas balar pus vite que lo tambor non tòca. Tocar bèu : frapper juste; tomber pile. Tocar au viu : piquer au vif. Si tocar : se toucher, être contigu. Si… … Diccionari Personau e Evolutiu